东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 644|回复: 9

[整齐式] 柔巴依三首

[复制链接]

3万

主题

2200

回帖

20

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
46519
发表于 2017-3-21 10:29:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
柔巴依三首

在金刚坡下,嘉陵江畔的沙滩
从欢笑声中,升起了阵阵炊烟
野餐的人们,各自摊出了美食
有风筝飞起,野花把生活装点

这嘉陵江水,还是如此的碧蓝
江边的路啊,从北碚通往北泉
经多少春秋,四季不断地轮回
当初的少年,霜雪染上了发颠
不过那少年,只是匆匆地路过
哪里能懂得,像这样享受生活
如今懂得了,机会却已经嫌少
那么就赶紧,唱几支心中的歌

——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

3万

主题

2200

回帖

20

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
46519
 楼主| 发表于 2017-3-21 15:06:12 | 显示全部楼层
著名俄诗翻译家谷羽先生来信——
万兄,您好!
      拜读大作,非常高兴!您驾驭各种诗体,已经得心应手,技艺娴熟。这三首柔巴依,我很喜欢。只有一个字,建议斟酌修改。“摊出了美食”的“摊”是否改为“亮”字更好?请推敲。
      顺祝安康快乐!
                                                        谷羽   2017.3.21
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

11

回帖

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
43
发表于 2017-3-22 09:16:43 | 显示全部楼层
中国的柔巴依,主题还跟《鲁拜集》相似呢——及时享受生活。不过《鲁拜集》里好像没有组诗。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

2200

回帖

20

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
46519
 楼主| 发表于 2017-3-22 17:35:19 | 显示全部楼层
个丁 发表于 2017-3-22 09:16
中国的柔巴依,主题还跟《鲁拜集》相似呢——及时享受生活。不过《鲁拜集》里好像没有组诗。

是的,没有组诗。
形式是仿照黄杲炘译文:每首四行,每行十二字、五音步。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

617

主题

2427

回帖

21

精华

站长

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
10129
发表于 2017-3-22 18:33:43 | 显示全部楼层
一颗热爱生活的心。柔巴依是一种诗体?
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

74

主题

394

回帖

1

精华

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1633
发表于 2017-3-22 18:53:54 | 显示全部楼层
秋水涟滟 发表于 2017-3-22 18:33
一颗热爱生活的心。柔巴依是一种诗体?

波斯诗歌的一种形式。“柔巴依”一词源出阿拉伯文,意为“四的组合”,亦可译为“四行诗”。由于受波斯文化影响,维吾尔等民族中同样存在“柔巴依”这种形式的诗歌。当时维吾尔族先民敕勒人斛律金的《敕勒歌》,原文即是一首优美的四行诗;11世纪成书的《突厥语辞典》里也收录了不少完整的民间四行诗。“柔巴依”形式短小精悍,寥寥四句,要表达一个完整的形象或思想。所以,要求语言凝炼,内容集中而有言简意赅、意味隽永的效果。诗人多用以表达深邃的哲理和人生的感受。古代诗人鲁提菲、纳瓦依、翟黎里、诺比提,以及当代诗人郑炜、铁依甫江·艾里耶夫、克里木·霍加多有这一体裁的佳作。作家出版社曾于2007年出版柔巴依集《当梦成为一种负担》,收诗人郑炜的四行诗70首,简朴、自然、纯粹、优美。


俺也不懂就百度了一下,粘来供老师们学习。:lol
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

74

主题

394

回帖

1

精华

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1633
发表于 2017-3-22 18:55:14 | 显示全部楼层
知道郑伟的四行诗,不知道叫柔巴依:lol学习新诗体,问好老师
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

459

回帖

0

精华

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2646
QQ
发表于 2017-3-23 12:40:55 | 显示全部楼层
燕北冰 发表于 2017-3-22 18:53
波斯诗歌的一种形式。“柔巴依”一词源出阿拉伯文,意为“四的组合”,亦可译为“四行诗”。由于受波斯文 ...

绝句也不是优美的四行诗?很多把绝句译成白话的诗人,翻译时就是翻译成的齐言四行。
```````````````````

微信公众号:青衫诗歌 QQ 550107609

```````
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

2200

回帖

20

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
46519
 楼主| 发表于 2017-3-23 14:59:14 | 显示全部楼层
“鲁拜”是郭沫若的译名,据黄杲炘先生辨析,更准确应叫“柔巴依”。简言之,这就是一种类似绝句的四行诗体,格律体新诗可以将其纳入定行诗体之四行诗。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

2200

回帖

20

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
46519
 楼主| 发表于 2017-3-25 08:59:53 | 显示全部楼层
您这里的八首“柔巴依”可分成三种格局。我有一节拙译,自己较满意,就是其中的第一种。
       晚钟敲起,为逝去的白昼送终;
       牛群哞哞,在牧场上迤逦慢走;
       耕夫回家,疲惫的脚步缓又重;
       这个世界,就留给了我和昏幽。
           ——《柔巴依集》译者黄杲炘
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-11-24 02:50 , Processed in 0.089303 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表