注册
登录
前往新论坛
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
应用通知 (0)
应用邀请 (0)
东方诗风旧坛
»
诗歌翻译
» 卜白《不要问我写诗为什么》英语译文
返回列表
发帖
发短消息
加为好友
齐云
当前离线
UID
2
帖子
1778
精华
9
积分
9993
阅读权限
200
在线时间
374 小时
注册时间
2005-1-20
最后登录
2018-4-6
管理员
1
#
跳转到
»
齐云
发表于 2013-10-30 09:29
|
显示全部帖子
素素把原诗的典故背景扩译进诗句正文,基本解决加注的问题,这是个有新意的翻译方法。
“没有诗歌就没有祖国”,这是全诗的警句和诗眼,对这种特殊的诗句不宜意译,因为意译不太可能比原诗还出彩,素素为保留这样诗句的直译用了很多功夫。
手握灵珠,心开天籁
TOP
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]