返回列表 发帖

第一重奏:古米廖夫

本帖最后由 诗酒自娱 于 2012-11-15 10:04 编辑

俄罗斯诗人和诗评家、现代主义阿克梅诗派创始人。出身于贵族家庭。父亲是海军医生。古米廖夫先后在皇村中学和彼得堡大学历史哲学系学习。后留学法国,在巴黎大学学习法国文学,并研究绘画。到过英国、意大利,并3次漫游非洲。与阿赫玛托娃结婚,后离异。第一次世界大战爆发后,投笔从戎,参加实战,升为军官。后又供职于俄国驻西方考察团总部。1918年任高尔基领导的世界文学出版社编委。1921年被选为全俄诗人协委彼得堡分会主席。同年被加上参与反革命阴谋活动的罪名而被处决。1986年,古米廖夫被平反,并恢复名誉。代表作有组诗《蔚蓝的星》,诗集《异国天空》、《火炬》,诗评《象征主义的遗产与阿克梅主义》。主要作品有诗集《珍珠》、《浪漫之花》、《箭筒》、《篝火》和一些诗评及剧本等。


幽 会


今天你要来到我身边,
眼下我就会明白,
为什么月下形单影只
会显得那么奇怪。

你脸色苍白停住脚步,
轻轻地脱下雨衣。
明月从阴暗的密林中
是否也如此升起。

这月光让我心旷神怡,
而你又把我迷住,
那宁静、幽暗和命运
将使我感到幸福。

荒寂的森林中的野兽,
嗅到来临的春天,
谛听着时间的簌簌声,
望着月亮的容颜。

它又偷偷地溜进峡谷,
唤醒一茬茬夜梦,
还让自己轻捷的步履
跟随着月亮移动。

我很想像它一样沉默,
既有爱又有郁悒,
怀着不安的心情迎接
我的月亮我的你。

一转眼你就离我而去,
白天黑夜又来临,
但是被月儿点亮的心
镶嵌着你的倩影。

两个身体结合在一起,
而后又彼此分离,
但是夜深人静的爱情
像月亮永远绚丽。


那个时侯我痛苦衰弱


那个时侯我痛苦衰弱,
我再也不把她爱上,
一双没有了血色的手
就压在我的心坎上。

不知是谁悲伤的眼睛,
轻轻地召唤我回去,
在冰冷的夜的黑暗中,
充满冥冥中的哀乞。

而我又一次悲哀恸哭,
赌咒完自己的生命,
吻那双没有血色的手,
还有她平静的眼睛。

      (1904年)

我,一个披挂铁甲的征服者


我,一个披挂铁甲的征服者,
我正快乐地把那颗星星追缉,
我又穿过一个个深渊和绝谷,
在洋溢着欢乐的花园里歇息。

没有星辰的荒漠天空多黯淡!
雾霭升起,但我默然等待着,
我相信,我将找到我的爱情……
我,一个披挂铁甲的征服者。

如果星星连中午也缄默无语,
那我就构筑一个自己的美梦,
用战歌来关切让它魅力四溢。

我是悬崖和风暴永远的兄弟,
我把山谷之星和淡蓝的百合
镶嵌到威风凛凛的战斗服饰。

              (1905年)

查拉图士特拉的歌①


力量、欢乐、幻想的
青春阳光的兄弟们,
我,蔚蓝的上苍之子,
敞开胸怀拥抱你们。

阴霾、坟墓和十字架
消失在神秘的黑暗。
那复苏的力量的光辉,
庄严地撒向人世间。

华彩的光环飞旋幻化,
上苍的欢乐多绚明;
我们将永远相逢在那
幻想的永恒幸福中。

诗人一颗炽热的心儿,
像铿锵的钢在闪耀。
苦难,从未经历光明!
苦难,被悲伤笼罩!
—————————
① 查拉图士特拉(公元前628?—551年?):意即“老骆驼”,又名琐罗亚斯德,古代波斯宗教的预言家、改革家和琐罗亚斯德教的创始人。据说他20岁时弃家修隐,后对波斯的多神教进行改革,创立了琐罗亚斯德教。——译注

      (1905年)


智慧的魔鬼


我的老朋友,我的忠实的魔鬼,
给我唱了一首歌曲:
“一个海员彻夜在深海航行,
他在黎明时分驶到了海底。

四周波浪涌动成围墙,
又退落了,泛起浪花,
他前面飞驰着他伟大的爱情,
那爱情洁白得胜过浪花。

航行时他听到呼唤声:
‘噢,相信我,我不会骗你.....’
但请记住——智慧的魔鬼说话了——
他在黎明时分驶到了海底。”
    
(1906年)

手 套


戴在我手上的一只手套,
我不想就这样把它摘下,
因为手套里藏有一个谜,
它把理智引入愚昧无知,
忆起它却使人感到甜蜜。

手上有恋人的手的感应,
纤细的手指的轻触曼抚,
一如我的听觉忆起歌声,
忠实的朋友,雅致手套
留存着你的纤指的印痕。

如果每个人都有一个谜,
它把理智引入愚昧无知,
那我的手套就是我的谜,
我不摘下它直到再相会,
忆起它,我就感到甜蜜。

   (1907年)
梦 想

在已抛弃的破旧的住宅后,
残剩的赊购物品污损发黑,
老鸹正同衣衫褴褛的乞丐
闲扯着一件挺高兴的事儿。

老是焦躁不安的老鸹说道,
它有点儿发抖,因为激动,
它在塔楼的断垣残壁之上,
做了一个从未有过的美梦。

它说它在天上大胆地飞翔,
忘掉了对它们破屋的忧虑,
它变成温情脉脉的白天鹅,
丑陋不堪的乞丐变成王子。

浓重的夜幕降临了,乞丐
开始无力而又沙哑地哭泣,
这时一位从旁路过的老妪,
加快步伐并胆怯地画十字。
(1907年)

回复 2# 马上

吾友杨开显。

TOP

是谁译的呢?

TOP

返回列表