注册
登录
前往新论坛
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
应用通知 (0)
应用邀请 (0)
东方诗风旧坛
»
诗歌翻译
» 英诗汉译形神兼顾的原则及其对于格律体新诗创作的启示
返回列表
发帖
发短消息
加为好友
曲径通幽
当前离线
UID
11035
帖子
117
精华
1
积分
220
阅读权限
100
在线时间
4 小时
注册时间
2009-7-10
最后登录
2014-6-9
版主
1
#
跳转到
»
曲径通幽
发表于 2014-3-4 22:33
|
显示全部帖子
屠岸先生总结的“以顿代步”翻译外国格律诗的方式,对于我们从事格律体新诗创作也具有极好的启发意义,极大的参考价值。
---屠老的总结值得我们学
TOP
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]