东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 903|回复: 3

齐云、素素译诗

[复制链接]

342

主题

2994

回帖

37

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
9841
发表于 2014-10-27 16:18:42 | 显示全部楼层 |阅读模式



草原

          文/凤舞

我有
很多的孤独
因此我需要有一个地方
放牧我的孤独

我有
很少的幸福
因此我需要有一个地方
播种我的幸福


The Grassland

译/齐云

My loneliness
Is so full
That I need to find a grassland
To banish it.

My happiness
Is so poor
That I need to find a grassland
To grazing it.


————————————————————

齐云兄说,“诗歌算是这样的一个草原吧。当然,爱情、友情、家庭等都是这样的草原。”说得挺好的。很多可寄托情思的地方都可做这样的命名。



PS:素素译本
The Grassland

Writer/Feng Wu
Translator/Sue

I' ve got
Much solitude
So need a grassland
To it plant

I possess
A little happiness
So a field need
To it seed

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

342

主题

2994

回帖

37

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
9841
 楼主| 发表于 2014-10-27 16:19:46 | 显示全部楼层
《热爱命运》

             文/凤舞

如果,不再有春水的抚摩
我热爱风霜笔笔雕刻
如果,开不出娇艳的花朵
那就让泪滴,凝成琥珀

如果,有一天折断了翅膀
我热爱草根泥土芬芳
如果,冬带来四野的荒凉
我热爱遥远,一缕阳光

如果,这世界再无甚可爱,
我还热爱着热爱本身
命运,它自可以带走一切,
却不能剥夺,勇敢的心!



《To love the Fate》   

translator/Sue


If the vernal aqua stops caress sooner   
I love the seasons’ cut one after another  
If it blooms no delicate and glamour flowers  
Let the tear drops crystallize as ambers   

If I broke my wings one day at an instant
I should love still the soil and grassroots fragrant   
Once the winter is bringing desolation by surrounding
I love, yes, love a glim of the sunshine distant  

If there remain in the world none to love     
I should love the passion itself   
Though with nothing can not the Fate deal   
Who never a heart gallant dissolve
回复 支持 反对

使用道具 举报

139

主题

1289

回帖

3

精华

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
4738
发表于 2016-6-27 11:49:45 来自手机 | 显示全部楼层
第一首是我读过的诗味最浓、最感人、最言近旨远的诗篇之一了!
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

139

主题

1289

回帖

3

精华

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
4738
发表于 2016-6-27 11:54:09 来自手机 | 显示全部楼层
齐云的翻译更好!
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-4-26 23:32 , Processed in 0.080375 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表