草原
文/凤舞
我有
很多的孤独
因此我需要有一个地方
放牧我的孤独
我有
很少的幸福
因此我需要有一个地方
播种我的幸福
The Grassland
译/齐云
My loneliness
Is so full
That I need to find a grassland
To banish it.
My happiness
Is so poor
That I need to find a grassland
To grazing it.
|
————————————————————
齐云兄说,“诗歌算是这样的一个草原吧。当然,爱情、友情、家庭等都是这样的草原。”说得挺好的。很多可寄托情思的地方都可做这样的命名。
PS:素素译本 The Grassland
Writer/Feng Wu
Translator/Sue
I' ve got
Much solitude
So need a grassland
To it plant
I possess
A little happiness
So a field need
To it seed
|