东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 1477|回复: 23

Other Men别的男人

[复制链接]

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
发表于 2018-12-19 08:33:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 齐云 于 2018-12-29 09:37 编辑

Other  Men

By Sara Tealsdale

When I talk with other men
  I always think of you—
    Your words are keener than their words,
  And they are gentler, too.

When I look at other men,
  I wish your face were there,
    With its gray eyes and dark skin
  And tossed black hair.

When I think of other men,
  Dreaming alone by day,
    The thought of you like a strong wind
  Blows the dreams away.


别的男人

文/莎拉•蒂斯黛尔  译/齐云

对话别的男人
  总是想你懵懂
  犀利耸听你的辞锋
  他们则更冲融  

看着别的男人
  如见你的面容
  深色皮肤灰色瞳孔
  黑发轻轻拂动

想着别的男人
  好像白天做梦
  想你却像一阵大风
  把梦刮走无踪

译后记:基督原谅每个罪人,诗人,想得太多,需要忏悔。


——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

238

主题

1169

回帖

1

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5388
发表于 2018-12-20 10:48:48 | 显示全部楼层
“谈话别的男人”不通,尚需斟酌。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
 楼主| 发表于 2018-12-20 11:29:49 | 显示全部楼层
孙逐明 发表于 2018-12-20 10:48
“谈话别的男人”不通,尚需斟酌。

你酌。这句高难。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

238

主题

1169

回帖

1

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5388
发表于 2018-12-20 12:29:30 | 显示全部楼层
把每一段的“别的男人”放到前面去重写,一切问题就解决了。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

238

主题

1169

回帖

1

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5388
发表于 2018-12-20 12:44:27 | 显示全部楼层
或者

倾听别的男人、回答别的男人
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
 楼主| 发表于 2018-12-20 16:14:16 | 显示全部楼层
倾听和回答都是单方面的,原文的talk,是互动交谈的意思。
改 说话 为 对话或交谈,感觉好一点点,但问题的根本仍然存在。感觉古汉语动词很灵活,说话,对话,交谈,都成了不及物动词,可能是语言西化的影响,现在作及物动词用,是不习惯,但语法上未必真有问题
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

238

主题

1169

回帖

1

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5388
发表于 2018-12-20 16:30:05 | 显示全部楼层
齐云 发表于 2018-12-20 16:14
倾听和回答都是单方面的,原文的talk,是互动交谈的意思。
改 说话 为 对话或交谈,感觉好一点点,但问题 ...

与别的男人谈情
  总是想你懵懂
你的无与伦比辞锋
  他们则更冲融  

与别的男人对望
  如见你的面容
瞳孔淡灰前额发黄
  黑发轻轻飘动

与别的男人逍遥
  好像白天做梦
想你却像一阵狂飙
  把梦刮走无踪


还可以根据原意继续改,反正改变句型就带来了修改的空间了。

——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

238

主题

1169

回帖

1

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5388
发表于 2018-12-20 16:32:51 | 显示全部楼层
齐云 发表于 2018-12-20 16:14
倾听和回答都是单方面的,原文的talk,是互动交谈的意思。
改 说话 为 对话或交谈,感觉好一点点,但问题 ...

语法是约定俗成的,大家不这么写,就是不通。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
 楼主| 发表于 2018-12-20 16:37:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 齐云 于 2018-12-20 16:38 编辑

这样改,非是我没想到,而是破坏了纯二字步,感觉得不偿失。所以说这句高难啊。是不好,但难改得很。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

238

主题

1169

回帖

1

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5388
发表于 2018-12-20 16:38:39 | 显示全部楼层
齐云 发表于 2018-12-20 16:37
这样改,非是我没想到,而是破坏了纯二字步,得不偿失。

总比不通好。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-5-2 08:37 , Processed in 0.087473 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表