东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 932|回复: 2

Eight O'clock 八点

[复制链接]

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
发表于 2018-12-22 17:05:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 齐云 于 2018-12-22 21:22 编辑

Eight O'clock

By Sara Tealsdale

Supper comes at five o'clock,
  At six, the evening star,
    My lover comes at eight o'clock—
  But eight o'clock is far.

How could I bear my pain all day
  Unless I watch to see
     The clock-hands laboring to bring
  Eight o'clock to me.

八点

文/莎拉•蒂斯黛尔  译/齐云

五点才吃晚饭
六点金星出现
我与爱人相约八点
可是八点还远

整日痛苦难言
直到钟表针尖
费力艰难押着八点
来到我的眼前

译后记:the evening star,亦称the Venus,既是金星,也是爱神维纳斯。 同样表达等待主题,白居易“思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始体”,异曲同工。但东西方人格心理的不同在两诗中反映得也颇为典型:一个外现,一个内怨;一个情绪灼如太阳,一个情绪幽如月亮。


——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

342

主题

2994

回帖

37

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
9841
发表于 2018-12-23 10:16:27 | 显示全部楼层
静女其姝,俟我于城隅,一日不见,如三秋兮。汉语言的美,很难超越。
回复 支持 反对

使用道具 举报

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
 楼主| 发表于 2018-12-23 12:52:26 | 显示全部楼层
凤舞 发表于 2018-12-23 10:16
静女其姝,俟我于城隅,一日不见,如三秋兮。汉语言的美,很难超越。

谁说的,好象是朱光潜,中国文学,能比美西方文学的,也只有诗歌。与西方诗歌有很大不同,但不逊色。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-5-2 20:06 , Processed in 0.075049 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表