马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 齐云 于 2018-12-24 16:00 编辑
Gray Eyes By Sara Tealsdale
It was April when you came he first time to me, And my first look in your eyes Was like my first look at the sea.
We have been together Four Aprils now Watching for the green On the swaying willow bough;
Yet whenever I turn To your gray eyes over me, It is as though I looked For the first time at the sea.
灰色眼眸
文/莎拉·蒂斯黛尔 译/齐云
初次相逢时候 正值四月芳菲 初次见君双眸 就像才识海水
四载以来有幸 与君共度四月 赏心柳色青青 长在风中摇曳
然而无论何时 仰视君之灰眼 都像遥遥初次 忆中观瞻海面
译后记:曾经沧海难为水,恋人的一双眼眸,就是她一生难度的海水。只是初看大海那一天,是不是天气不好,蓝海才为灰海?
|