马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 齐云 于 2019-1-3 09:47 编辑
Young Love(V)
By Sara Tealsdale
O dreams that flock about my sleep, I pray you bring my love to me, And let methink I hear his voice Again ring free.
And if you care to please me well, And live to-morrow in my mind, Let him whowas so cold before, To-night seem kind.
少女的爱之五
文/莎拉·蒂斯黛尔 译/齐云
梦啊,我睡乡被你占据 求你把爱人拘至梦中 让我又聆听他的话语 海阔天空
如果你在乎我的喜乐 ——明日我的心任你霸占 就让他不似之前冷漠 温柔一晚
译后记:盼望梦中假境,换来次日真境如梦。思忖多时,这种爱是单纯的,清净无染的,但未必是青涩的,不成熟的,所以标题作如是译。
|