东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 693|回复: 2

Young Love(VIII)少女的爱之八

[复制链接]

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
发表于 2019-1-3 20:51:18 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
Young Love(VIII)

By Sara Tealsdale

The world is cold and gray and wet,
And I am heavy-hearted, yet

When I am home and look to see
The place my letters wait for me,

If I should find ONE letter there
I think I should not greatly care
If it were rainy or were fair,

For all the world would suddenly
Seem like a festival to me.


少女的爱之八

文/莎拉•蒂斯黛尔  译/齐云

这个鬼天气阴湿寒冷
我的心分外忧愁沉重

家里通常放信的地方
每天我都会检查几趟

如果真有信,就算一封
我都把天气往外一扔
管它天晴或下雨刮风

因为突然间对我来讲
全世界都象过节一样


译后记:原诗四步抑扬格,韵式为AA BB CCC BB。


——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

74

主题

394

回帖

1

精华

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1633
发表于 2019-1-7 18:00:54 来自手机 | 显示全部楼层
欣赏老师译诗!晚上好!
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

159

主题

298

回帖

3

精华

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4317
 楼主| 发表于 2019-1-7 19:40:37 | 显示全部楼层
这首诗译得太干巴。逻辑太清楚,象散文了。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-4-25 01:00 , Processed in 0.083473 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表