东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 400|回复: 2

汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》

[复制链接]

69

主题

36

回帖

0

精华

高级会员

Rank: 4

积分
510
发表于 2021-2-24 15:47:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》




  他 是 谁 呢?
                                —— 童 谣 谜 语
    Who's it ?         
                                    —— Nursery Rhyme Riddle
   
              

生着不能吃  

Neither can you eat it

熟了不能吃   

When raw nor cooked

索性闲暇时
Might as well in leisure


一边烧着一边吃

While you're burning it





  (打一休闲用品 / Guess some leisure object)



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

139

主题

1284

回帖

3

精华

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
4727
发表于 2021-2-25 05:31:51 | 显示全部楼层
香烟?
翻译得不错哟,音节基本整齐,还勉强押了韵。
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

69

主题

36

回帖

0

精华

高级会员

Rank: 4

积分
510
 楼主| 发表于 2021-2-25 10:11:26 | 显示全部楼层
柳渡 发表于 2021-2-25 05:31
香烟?
翻译得不错哟,音节基本整齐,还勉强押了韵。


恭 喜 恭 喜 :victory::victory:









本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-4-21 00:30 , Processed in 0.079229 second(s), 34 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表